没错,三者在表示“处理/应付”时,用法几乎完全一样,其区别一般不计.
不过,楼主犯了些错误.
应该是:handle = deal with = treat
即:handle/treat表示“应付/处理”时,是及物动词,后面直接加宾语.
如果它们非要加with,必须是:handle/treat...with...,其意思是“用/以...处理/应付...”.
如:Can you treat/handle this situation with patience?
= Can you deal with this situation patiently?
你能耐心地处理这种情况吗?