handle with / deal with / treat with 表示 处理,应付.时完全一样吗?

1个回答

  • 没错,三者在表示“处理/应付”时,用法几乎完全一样,其区别一般不计.

    不过,楼主犯了些错误.

    应该是:handle = deal with = treat

    即:handle/treat表示“应付/处理”时,是及物动词,后面直接加宾语.

    如果它们非要加with,必须是:handle/treat...with...,其意思是“用/以...处理/应付...”.

    如:Can you treat/handle this situation with patience?

    = Can you deal with this situation patiently?

    你能耐心地处理这种情况吗?