伯乐相马译文人有卖骏马者,比三日立市,人莫之知。往见伯乐,曰:“臣有骏马欲买之,比三日立于市,人莫于言。愿子还而视之,去

3个回答

  • 原文:

    人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:“臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”

    伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。

    字义:

    去:临走 顾:看 于:在 比:连接着 伯乐:有名的善于相马的人 臣:我 一朝之贾:一天的报酬

    点拨:

    这则寓言说明,有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。

    翻译:

    有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿将一天的报酬奉送给您。”

    伯乐接受了这个请求,就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,这匹马的价钱立刻涨了十倍。

相关问题