关于西班牙语自复被动句1)La puerta y las ventanas de esta casa volverán

1个回答

  • 1:自复被动:la puerta y las ventanas de esta casa se volverán a abrirlas algún día.自复被动于无人称句还是有一定的区别的.无人称句的结构是:ser+动词的第三人称单数形式,或直接加第三人称的复数形式.而自复被动的形势则是:se+动词的第三人称复数形式.而在这句话中,就是典型的自复被动句.它的特征是:当名词为复数时,却又没有确切的人称时,便用自复被动.请看以下例句.

    1:Estos vasos se rompen.意思是:这些杯子打破了.这里,杯子是复数,而又没有指明是谁打破的.所以就用自复被动.

    2:Este vaso se rompe.意思是:这个杯子打破了.同样的两句句子里,不同的是一个名词是单数,而另一个名词确是复数.那么复数的那一句理所当然地用自复被动句了,而单数的那个就应该用无人称句了.2:这句被动句改得正确.Pizarro tenía que elaborar otro plan.皮萨罗必须制定另一个计划.改成后,意思便是:另一个计划必须被皮萨罗制定.被动句的结构是ser+过去分词.请看以下例句.

    1:l fue matado 他被杀害了.如果说被某人给杀害了,则是;fue matado por alguien.姐姐:以后如果有不懂的话,只要我在网上就直接问我.我会耐心给你解释的.以上我所说的都是以前我们老师对我们所说的.希望我的解释你能懂.