翻译:send light out 注解上说可以换成一个词brightly

2个回答

  • 首先,如果是要表示发出光,应该写成send out light而不是send light out ;

    其次,send out是一个动词,brightly是一个副词.brightly只能用来修饰send out而不是替代它.bright作为动词倒是有使...明亮的意思.你确实看到的是brightly而不是bright?

    如果还有什么疑问,欢迎继续交流.