英语翻译作者 清代王士祯.

1个回答

  • 西城别墅,是我的曾祖父做户部尚书时西园的一个角落.

    当初,万历年间我的曾祖父以户部左侍郎的身份请求退职,开始在私宅的西南角营造这个园子,时间长了西园荒废,已居住了人家,只有西南一角的小山还存在.山上有亭子,称为石帆.它的下面有洞,称为小善卷.前面有池塘,称为春草池.池塘的南面有一块横卧的大石,叫石丈山.北面有小阁子,叫半憩阁.东北有楼五间,高大明亮宽敞,坐在里面能看见长白山的山峰,叫高明楼,前面有很古老的两棵松树.楼与亭在壬午之乱中被毁坏,只有松树存在.

    康熙甲子年,我以少詹事兼翰林侍讲学士的身份,奉命祭告南海之神,将打算请求退职侍养我的父亲,我的儿子王涑考虑我回来后没有休息的地方,就稍微修补了所说的石帆亭,用茅茨覆盖,窗槛都仍旧是原先的,石帆亭坐西朝东,南面安置了三块石头,并立叫做三峰.亭后增加三楹有窗槛的小房,叫樵唱.在半憩阁偏东的地方,从山的西面修走廊环绕,来到达轩阁.从山的东面,有一块倾斜不平的石头,出亭之前,左右陡起直立,嘉树为它遮阴,叫小华子冈.小华子冈北面的石阶往下和达轩阁连接,它的东南面都是竹子.南面有石阶,和洞直通,洞的右面以竹子为篱笆,到达池的南面.篱笆东面有一条小路通往竹林外,和石阶连接,叫竹径.它的南边重关内外都是竹子,匾题“茂林修竹”四个大字,高高飞动,是临邑邢太仆所写.楼已经毁坏很久后,修补它就感觉力不从心,将在松下筑盖茅屋三楹,称为“双松书坞”.西园的旧址就在这里.

    出宸翰堂往西,有一座面向南的小房子,左右都是佳木修竹.小房子后有太湖巨石,玲珑穿漏,叫大椿轩.小房子南室三楹,曲折的走廊连接着它,叫绿萝书屋.它的上方宽广,可以眺远,叫啸台.薜荔垂下,作虬龙以爪疾取的样子,是百余年的东西,这就是西城别墅啊.我曾经读李文叔的《洛阳名园记》,周公谨的《吴兴园圃》,两地的水石亭馆的胜景,在四通八达的都市占第一,不久,就成为打柴放牧的场所.祖上留下来的简陋房舍,多次经历战火,还能够在战火之后仅存几椽房屋,难道不是有上天庇护吗?

    我因为不成才被皇上任命,暂由自己担任台长,不能够早晚在这里休息.聊且写修建它的始末,为它作记,示意我的子孙,使他们不要忘了堂构的意图.

    有人笑说:“这么小的西城别墅,为什么作记呢? ”我说:“不是这样.佛书说维摩诘方丈大小的地盘,能容纳三万二千个狮子座;第三禅遍净天上,六十个人共同坐在一个针头上听讲禅.能这样来看待,怎么在意我的房子比不上洛阳、吴兴呢? ”因而一块来写它.