英语翻译成中文的时候,比喻的地方是要字面翻译还是比喻意?
3个回答
比喻义.如果中文有类似的比喻不妨大胆换用.
相关问题
英语翻译Erika Mori我说是用字面翻译成中文!还有:Ababe Ko
war pigs 不要直接翻译,要比喻意或者引伸义!
英语翻译我要的是 英文的原意,和中文的翻译
“滴水穿石”的字面意思是:_________________.现用来比喻:________________.
把.比喻成.用英语怎么说?【英语翻译类】
growl翻译成中文是什么意界
“如数家珍”的比喻意是什么?
英语翻译比喻在他人很需要的时候,五年级下学期的内容.
出言不逊的字面意思和比喻意思,十万火急!
鹏程万里的比喻意比喻前程远大