这里的足球最好翻译成soccer.football是美式足球,也就是橄榄球(RUGBY).
Soccer is the No.1 sport in the world.
Soccer is the No.1 sport all over the world.
Soccer is the most popular sport in the world.
其实都是这个意思,也还有不少翻法.其中第三种翻译是意译,因为"第一运动"的意思其实就是"最受欢迎运动".
我不赞同一楼的翻法,你的那个翻译给人的感觉好像运动还要分等级一样,足球就要高级写些,别的运动就要低级些.
四楼的那个翻译感觉好不爽-.-
三楼的是对的.