You live for the first Yangtze River,I live the end of the Yangtze River,day and night-You may think,Gongyin the Yangtze River Wate
英语翻译君住长江头,我住长江尾,日夜思君不见君,共饮长江水
1个回答
相关问题
-
君住长江头,我住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水.,中到底是"君住长江头"还是"我住长江头"
-
"我住长江头,君住长江尾,夜夜思君不见君,共饮长江水"是谁的词?
-
君住长江头,我住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水,请问这是谁的诗
-
君主长江头,我住长江尾 ,日日思君不见君 共饮一江水.
-
君住长江头我住长江尾,日日思君不见君,共饮一江水!多么悲伤的一首诗歌!
-
英语翻译我住长江头,君住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水.此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意.
-
我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君共饮长江水,断了愁思,弃了忧愁,撑起木筏,摆起樯橹,向你的方向驶去,纵然航程未知,
-
“我坐长江头,君坐长江尾,日日思君不见君,共饮长江水”是谁写的,全诗的内容是怎样的?
-
我住长江头,君住长江尾是什么诗
-
我住长江头,君住长江尾.下一句是什么?作者是谁啊?