He did as he was told.是宾语从句;可以这样理把as he was told 看作sth.,那原句就变成了He did sth.这时可以很明显的看出sth.在句子中的成分是宾语(在动词后)
所以,as he was told 是as引导的宾语从句部分,原句翻译为:他照着他被告知的做了.
第二句We should meet at the time as appointed.是省略了,应该是We should meet at the time as we appointed.
是as 引导的定语从句,修饰time
原句翻译为 我们应该在(我们)约定的时间见面