谁知道《题乌江亭》和《泊船瓜州》的解释和译文

1个回答

  • 杜牧 题乌江亭

    胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿.

    江东子弟多才俊,卷士重来未可知

    译文

    战争的胜败是很难预料的,

    能够经受失败、挫折等羞辱的考验才是真正的大丈夫.

    江东的子弟中藏龙卧虎人才济济,

    如果当年重返江东再整旗鼓,有朝一日卷土重来也是说不定的.

    泊船瓜洲

    【北宋】王安石

    京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山.

    春风又绿江南岸,明月何时照我还?

    【译释】

    从京口到瓜洲仅是一江之隔,而京口到南京也只隔着几座山.

    春风又吹绿了长江南岸,明月啊,你什么时候才能照着我回到家乡.

    第三句为千古名句,再次写景,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色.“绿”字是吹绿的意思,是使动用法,用得绝妙.传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字.因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化.结句“明月何时照我还”,诗人眺望已久,不觉皓月初上,诗人用疑问的句式,想象出一幅“明月”“照我还”的画面,进一步表现诗人思念家园的心情.