An Outing
After a week's study and test, our department went to the forest for a picnic. At the edge of the ferest there are wooden hours, wooden tables and chairs. The oven is made of bricks and the meat is roasted over it. It is called BBQ in short.
Last wook we were so burdcned with homework that now we were delighted to be having an outing. The wind was strong. Alan, Zhang Ying and I tried to fly kites, but the wind was always changing its direction, which made it more difficult but no less intereting.
Then I walked with Fren and her boyfriend deep into the forest. Fren knows a lot about trees and grazes. I learned a great deal from her. When we came back, I was as hungry as a wolf and helped myself to the roast beef and chicken and big, fresh strawberries.
Some teachers and students took their children with them. Marlina's son is only a few months old and seems happy in anyone's arms. Tim is especially fond of children, saying he can carry a child all day long. He learned from an English-Chinese booklet the words, "Do you want children?" and asked this question of everyone he met. He himeself wants to have five children, which made us burst out laughing.
Zhang Ying is good at playing volleyball. So is Tim. He is tall and good at smashing the ball. Our dean, Sastry, also joined in the game. We played seven matches altogether. What a happy weekend!
郊游
经一周的学习和考试之后,我们系到森林去野餐.森林边有很多木房子、木桌和木椅.炉子是砖砌的,可在炉子上烤肉,简称BBQ.
上星期的作业太重,现在能出来郊游,真是太高兴了.风很大,我和爱伦、张颖试着放风筝,可是风向老变,放起来很难,但仍兴致不减.
然后,我和傅伦及她的男朋友走到众森林深处.傅伦认识很多树和草,我向她学了很多.我们从森林回来后,我如饿狼般地大吃牛排、烤鸡和又大又新鲜的草莓.
一些老师和学生带了他们的孩子.马丽娜的儿子才几个月,谁抱都行.蒂姆特别喜爱孩子,他说整天抱都行.他从一本英汉对照的小册子上学了一句“你要孩子吗?”并用这句话到处问人,他还说自己要5个孩子.逗得大家都乐了.
张颖很会打排球,蒂姆也会.蒂姆个子高,会扣球.我们的主任萨思绥也上场了,一共打了7场.大家一起过了个愉快的周未.