求邦忙译句英语,Simply put,the former is better than the latter.But

2个回答

  • I go for anchor text whenever possible and resort to a hard URLs when a particular site doesn’t allow hyperlinks.

    当遇到个别不允许使用超链接的网站时,只要可能,我都主张使用链接锚文本,并采用硬编码网址.

    原句翻译如上,简要解释如下:

    go for...主张,争取

    anchor text - 链接锚文本(IT术语)

    resort to - 诉诸于,寻求

    hard URL - 即 hard coded URL - 硬编码、硬代码网页地址(IT术语)

    hyperlink - 超链接(IT术语)

    翻译时按中文表达习惯组织语言直译即可.

    不明白可继续提问,