1)I have never seen anyone run so fast——just watch David go.
英语的破折号后面跟着的是注释部分,表示意思的进展或转折.
这里的 just watch 等于 I just watch David go 的省略.上文说到“我从没有看见有人跑得那样快”,为什么呢?下文对“没有看到”作了解释,提出因为“只是仔细观察着大卫走”的理由.
动词 watch 表示仔细观看应处于运动状态的目的物,相当于汉语的“观察、观看、看护、照顾”等.See 表示目的物进入视线,意思是“看见”.
2)I have nothing important on tonight.Do you have clothes to be taken to the laundry?
本句中的 to be taken 用作动词 have(有)的宾语 clothes 的后置定语.所以用不定式的被动语态是因为这些衣服不是由主语拿走,而是由他人拿走,即“让人拿到洗衣店的衣服”,因此问句表示“你是否有让人拿到洗衣店的衣服?”,
如果要表示由主语拿到洗衣店,则需要用主动形式表示:Do you have clothes to take to the laundry,意思是“你有由你本人拿到洗衣店的衣服吗?”
这种句子很容易与使役动词 have 后跟复合宾语(宾语+补足语)混淆.复合宾语的结构是——
--have sb.do sth.意思是“让某人去做某事”.
注意:充当补足语的不定式不带 to!
--have sth.done (by sb.) 意思是“让某物被别人做”.
注意:补足语是由过去分词直接充当的,而不是不定式的被动语态 to be done!
3)This is the product our manager wants advertised in a different way from the ones of a similar kind.
如果要指主语本人想要做某事,应该用 want to do sth.,如果指主语想要他人做某事,就得用 want sth.done.
本句中的 our manager wants advertised 是定语从句,省略了作宾语指代 the product 的关系代词的.如果改用简单句表示就是——
* This is the product.这是那件产品.
* Our manager wants the product advertised in a different way from the ones of a similar kind.我们经理想让别人用有别于类似方式的不同方式做广告.
因此这是want sth done 的用法.
4)Only taken according to the directions can the medicine be effective.
这里由于把 only 放在句首,因此使用了倒装语序,即:
提前强调部分Only taken according to the directions + can + 主语 the medicine + 系表结构 be effective”.
如果恢复为正常语序则为——
The medicine only taken according to the directions can be effective 这台机器只有按照说明使用才能是有效的
由此可见,only taken according to the directions 是分词短语作 medicine 的后置定语,等于定语从句 The medicine which is only taken according to the directions can be effective 的省略.
也可以改为主动形式——
The medicine which you only take according to the directions can be effective.
take 和 which.之间是动宾关系,即 take the medicine,用被动表述即为 the medicine taken.