此中有真意,欲辨已忘言: 这里边有隐居生活的真正意趣,想说出来,却早就忘了该怎样用语言表达。 “真意”不应译为“真心实意”,而应译为“隐居生活的真正意趣。” “辨”不应译为“辨别”,而应译为“辨识。”
饮酒 此中有真意,欲辨已忘言。 诗人从自然中悟到了什么真意
1个回答
相关问题
-
陶渊明的《饮酒》中既然是“此中有真意”,诗人为什么会“欲辨已忘言”
-
既然是“此中有真意”,诗人为什么会“欲辨已忘言”
-
"此中有真意,欲辨已忘言"中“真意”的理解
-
陶渊明写的《饮酒》的‘‘此中有真意,欲辨已忘言.’’中的‘‘真意’’是什么意思?
-
谈谈对“此中有真意,欲辨已忘言”的理解
-
谈谈你对“此中有真意,欲辨已忘言”的理解
-
翻译 此中有真意,欲辨已忘言 别唧唧歪歪 要翻译!
-
陶渊明认为,欣赏自然美景时此中有真意,欲辨已忘言这指的是什么
-
此中有真意,欲辨已忘言为什么是“辨”不是“辩”,这两个字有什么不同?
-
陶渊明在《饮酒》中说:“此中有真 意,欲辨已忘言.”请结合这里的“真 意”,探究唐寅诗中“千载无人会此 心”里“此心”的