《物各有短长》中,“能为王者之说乎”和“说千乘之君”的“说”应该怎么念?

1个回答

  • 能为王者之说乎 ,还能给国王讲出什么好办法呢

    说千乘之君 游说有着几千辆马车的君主

    【原文】

    甘戊使于齐,渡大河.船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也.物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥、騄耳,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧.今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如戊矣.”

    【译文】

    甘茂出使齐国,要渡过一条大河.船户说:“河的河面很窄,你连自己过河都没有办法,还能给国王讲出什么好办法呢?”甘茂说:不是这样的,你不知道这其中的道理.事物各自有它们的长处和短处;谨慎老实厚道忠诚的人,能辅助主人,不能被派去用兵;骐、骥、騄、駬这样的宝马,可以日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,竟连小猫都比不上;干将这样锋利的好剑,在天下人口中都可以听到它的名字,工匠用它劈削木头还比不上斧子.现在拿着船桨随着河流的波浪进退自如,我比不上你;游说有着几千辆马车的君主、有着几万辆马车的国王,你就比不上我了.