求帮忙翻译一篇英语小短文,感激不尽,写下来拍照即可怎么方便怎么来谢谢^ω^,E篇

1个回答

  • 那带薪休假呢?当然,我们还没有赶上欧洲的标准——每年有四至七星期的带薪休假,但一般在美国的工作都提供两星期的带薪休假,这是不算太刻薄。雇主需体会每隔一段时间,工人也要舒缓压力和充电——好好利用。若在休假不会损失收入,这也帮补一下全家去度假的消费,如果你加入时下的“在家休假”行列,那就所有钱都归你所有(既拿工资,又不用度假消费)。

    ~~~~~~~~~纯人手翻译, 欢迎采纳~~~~~~~~~

    原文如下:

    And what about paid vacation? Sure, we've not yet caught up to the European standard of four to seven paid weeks per year, but the average American job offers two weeks, which is nothing to sniff at. Employers recognize the need for workers to de-stress and recharge every so often - take advantage of it. The cost of a family vacation is a bit easier to bear when you don't also lose income during that time, and if you join the growing trend of the "staycation", it's all money in the bank.