越国被贼寇侵入,不韦躲避战乱就逃跑到剡地,贫穷得无力盖房,徘徊在天姥山下,后来找到一棵大树的庇荫,就在那里安身.安歇了一夜,他就要用斧子砍它的根当柴烧,他的妻子阻止他说:“我们没有房屋,就寄托这棵大树来安身了.自从我们来到这里,骄阳似火却烤不着我们,寒露零落却打不湿我们,寒风吹来冻不着我们,雷雨错暗却不能震撼我们,这这借助谁的力量呢?我们应当像对待初生的婴儿那样保护它,像对待慈母那样敬仰它,像对待自己身体那样爱护它,即使这样,还怕它生长不繁茂呢,更何况敢于毁伤它呢?我听说:‘泉水减少而潜鱼惊,秋霜降临而巢鸟悲,那是因为它们害怕那河水干涸、树木落叶啊.’鱼鸟尚且能如此,更何况人呢?”郁离子听了这件事后感叹说:“这个男人可悲啊!而他的见识还不如一个女人呢.唉,岂止是不如一个女人,就是连鸟鱼也不如啊!”
寇不韦之妻的翻译
5个回答
相关问题
-
寇不韦斧根的原文,译文及相关问题
-
寇准求教的翻译
-
其妻问之,嬴曰:“以刚.” 翻译
-
见川下烟火,吐蕃数千帐在焉,寇不之觉,因分军三道以掩之.的翻译?
-
乐羊之妻的译文乐羊子妻 范晔 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也.羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻.妻曰:“妾闻志士不饮盗
-
郡将夏侯威异之,以兄霸之子妻之 翻译
-
“吾妻之美我者,私我也.”怎么翻译
-
求翻译:吾妻之美我者,私我也
-
英语翻译鲁黔娄先生之妻也.先生死,曾子与门人往吊之.其妻出户,曾子吊之.遂哭之曰:“嗟乎,先生之终也!何以为谥?”其妻曰
-
英语翻译曾子 之 妻 之 市,其子随之而泣.其母曰:“女还,顾反为女杀彘(zhì).” 妻适市来,曾子欲捕彘杀之.妻止之