to let one's hair down.To let one's hair down描绘出一幅可爱的画面.过去,西方女子很多都留长头发,出去应酬时把头发盘在头上梳出各种式样来.晚上回家后,她们就把发卡一个个地从头发里拿出来,让头发很自然地披在肩上.To let one's hair down的实质意思也就是解除表面的装饰,使一切显得很自然、真实和放松.To let one's hair down不一定用于女子,也可以用在男性.下面的例子就可以说明问题:
例句-3:The president has to make so many official appearances that he seldom gets a chance to let his hair down and enjoy life like ordinary people.
这句话是说:“总统要出席许多公开场合,因此他很少有机会像普通老百姓那样轻松地享受生活.”
To let one's hair down 也可以用在朋友之间,就像下面这个例子一样:
例句-4:Sally,we've been good friends for a long time.But lately I get the idea you are very much upset with me.I wish you'd let your hair down and tell me what's wrong to make you feel this way.
这个人对他的朋友说:“萨莉,我们多年来一直是好朋友,可是最近我感到你对我非常不高兴.我希望你能够坦率地告诉我,到底是哪些事让你这么不高兴.”
今天我们讲了两个表示坦率的习惯用语,虽然它们都具有坦率的意思,可以在含义方面有所不同.我们讲的第一个俗语是:no holds barred,这是指在争论或其他场合毫不客气地对别人说自己的想法.今天我们讲的第二个俗语是:to let one's hair down.To let one's hair down是指轻松、自然,或把心里的话说出来.