真正专业英语作答: thanks for your attention 比较贴切,这种表达方式正式,有绅士的感觉.当然,更多的电影公司,喜欢用thank you!来表示.因为美国文化中,越简单、越有效、越真诚,就越受欢迎,不喜欢罗嗦的东西. 一般不会直接说appreciation,因为appreciation本身有褒义的意思.你放完电影,不可能说“谢谢你们对我的电影的好评”,是吧? Thanks for your watch. 或Thanks for watching. 是可以用的,但是要在非正式场合. 相当于“谢谢观看,谢谢大家来看这些东西” 您好, 我申请了Yale California Irvine, Duke, MTT, Hawaii, Stoke 等大学的博士学位. 希望与您交流学习英语和出国的事情. 学习中遇到什么问题,到我的网站上留言: http://blog.sina.com.cn/u/1216319602 没事也过去坐坐,顺便留下您的言论.我的博客需要您的支持,谢谢. 到上面的网址(我的博客)留言获取我的QQ号码吧,希望与您交流. 如果可以的话,希望你选择我为最佳答案,谢谢