这是新概念英语3的第六篇课文的第一句话吧,
翻译应该是:皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业.
所以我认为 near Piccadilly是修饰arcade的
如果要改为另一个,我觉得应该是
In a famous arcade near Piccadilly expensive shops on the street were just open
说实话,我觉得很别扭,因为大地方修饰shops,然后再加上小地方,也就是:在皮卡迪利大街旁边的一条著名拱廊街道上的几家高档商店 侧重点有点不同, 不如原文的好,符合逻辑.