这个是意译,应该是翻译的汉语不到位,正确的意思是:如果我面对你所遇到的情况.换位思考的意思,in your shoes 可以理解为处在你遇到的情况 .
shoes不是鞋子的意思吗?为什么放在这就是别的意思了?
1个回答
相关问题
-
那些鞋子是皮的吗?填空( )the shoes( )( )leather?
-
英语翻译意思就是我听不懂别的语言
-
为什么 对 不 起 这三个字放在一起是道歉的意思?
-
check this out 1楼 不是吧,应该不是那意思吧.有别的意思吗?
-
shoe做鞋子解是是不是总是用复数?
-
在完全燃烧中,物质完全转化了是什么意思,在不完全燃烧中物质不也是完全转化为别的物质了吗
-
谁知道这只是什么东西?(动物)海上的生物,捉后放在缸里后拍的照片看了,不是鲎 就没有有别的答案了吗?
-
will 不是助动词吗 为什么在将来时中有将来的意思 助动词是没意思的不是吗?
-
挠痒痒的意思身体某个部位发痒,然后用手或者某种工具去挠,就是挠痒痒对吗?除了这点,还有别的意思吗?
-
slash up的意思是什么除了斜线上升还有别的意思吗?