文言文中的“为所”,是由介词“为”与助词“所”组合在一起,并构成表被动的句式.这种句式的特点就在于:施事处在“为”和“所”之间,也可以不出现施事;表示动作行为的动词性词语则处在助词“所”之后.所以“为所”通常有两种句式,即:一是“为所”句式;一是“为…所…”句式.这两种句式,都可翻译为:“被+施事+动词性词语”.
一、“为所”句式.例如:
《史记·项羽本纪》:不者,若属皆且为所虏.
(不然的话,你们这班人都将被(沛公)俘虏)
本例中“为所虏”是“为所”句式.句中的介词“为”与助词“所”组合表被动,其中:介词“为”与组词“所”之间没有出现施事“沛公”,而动词性词语“虏”处在助词“所”之后.
二、“为…所…”句式
《史记·魏公子列传》:嬴闻如姬父为人所杀.
(侯驘听说如姬的父亲被别人所杀害.)
本例中的“为人所杀”是“为…所…”句式,句中的介词“为”与助词“所”组合表被动,其中:介词“为”的宾语“人”为施事,处在介词“为”和助词“所”之间;而动词性词语“杀”处在助词“所”之后.