译成现代汉语,古今在数词的说法上有什么不同.1,苏,黄共阅一手卷.2,舟尾横卧一楫.

2个回答

  • 在现代汉语中,表示自然单位时,数词很少与名词直接组合,一般总有量词作为中介.比如一个人、一本书、一条围巾等.

    在古代汉语中,表示自然单位时,数词经常与名词直接组合,不需要量词作为中介.除你举出的例子外,还有“一桌,一椅,一扇,一扶尺”,

    在翻译成现代汉语时,要补出适当的量词.例如:

    1、苏,黄共阅一手卷.——苏东坡和黄庭坚共同看着一幅书画长卷.

    2,舟尾横卧一楫.——船尾横放着一支船桨.

    3、一桌,一椅,一扇,一扶尺——一张桌子,一把椅子,一把扇子,一个扶尺.