身处顺利的环境中就退一步考虑,处在不顺利的环境中就进一步思考,这是最妙的诀窍.每当我琐事缠身甚至有点受不了的时候,就自我解嘲说:“还有比现在这事更复杂难办的,这还不算最让人头疼的.”就会心里平静了,做事也会有条有理.就是在严寒酷暑都这么想,那种怕冷怕热的想法就不知不觉地消失了.
英语翻译处顺境则退一步想,处逆境则进一步想,最是妙诀.余每当庶务丛集、繁冗难耐时,辄自解曰:“事更有繁于此者,此犹未足繁
1个回答
相关问题
-
古文翻译 快!准!~~~~"事更有繁于此者,此犹未足为繁也."
-
文言文《顺境与逆境》中作者认为“处顺境则退一步想”这种考虑问题方式有什么益
-
一生只想爱一回繁写体怎么写
-
为什么汉字会有“一简多繁”?而不是完全的“一繁一简”?
-
英语翻译“事繁勿慌 事闲勿荒”翻译成英语应该怎么说呢?
-
英语翻译后生家每临事,辄曰:“吾不会做.”此大谬也.凡事做则会,不做则安能会耶?又,做一事,辄曰:“且待明日.”此亦大谬
-
事繁勿慌 事闲勿荒出自哪里?“事繁勿慌,事闲勿荒.有言必信,无欲则刚.和若春风,肃若秋霜.取象于钱,外圆内方.”出自哪里
-
繁有什么组词
-
繁分式是分式吗?我想是的,但有个问题,分式的定义是A/B,A、B都是整式呀,但繁分式中的分母也是分式呀!是不是给繁分式重
-
繁的反义词,