句意是:--钥匙可能在你包里.--它(指钥匙)的确如此(的确是在包里).
类似于many/can/must这类表示推测的情态动词用在句中时,其变化或回答一般根据实际情况回答(忽略情态动词),以保持句意通顺.
再如:It must have rained last night,didn't it?
而不是:It must have rained last night,mustn't it?
如果用so it may,难道翻译成“它的确也许是这样”吗?
如果对你有所帮助,请点击我回答下面的“选为满意回答”按钮,