英语翻译翻译:使天而雨珠,寒这不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟.一雨三日,伊谁之力?出自苏轼《喜雨亭记》
2个回答
假使上天下珍珠,受寒的人不能把它当作短袄;假如上天下白玉,挨饿的人不能把它当作粮食.一场雨下了三天,这是谁的力量?
注:襦是短袄的意思;粟是粮食的统称,英语叫grain.
相关问题
喜雨亭记-始旱而赐之以雨的而字是顺承还是转接啊?
景公之时 雨雪三日而不霁中的“雨雪三日”景公为什么认为天不寒
喜雨亭记“雨麦于岐山之阳”中“雨”的读音
文言文 雨雪不寒景公之时,雨雪三日而不霁.公被狐白之裘坐堂侧陛.晏子入见,立有间.公曰:“怪哉,雨雪三日而天不寒.”晏子
英语翻译予至扶风之明年:明年既而弥:弥月不雨:雨以属客而告之:属翻译:则吾与二三子虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?
雨雪三日而不霁 翻译 要准确!
《景公之时》 景公之时,雨雪三日而不霁.公被狐白之裘,坐堂侧陛.晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒.”晏子
以雨后天晴为题的作文
雨雪三日而不霁的雨雪 意思
一份文言文练习急~景公之时,雨雪三日而不霁.公披狐白之裘,坐于堂侧阶.晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日,而天不寒