the Greek spring break 指Greek Week,这是希腊一年一度的活动,我找到一段介绍这一活动的文字:
Greek Week is a time in the spring when the members of the fraternity and sorority community come together around events of celebration - be it community service events or events that celebrate the Greek community. Traditionally, fraternity and sorority chapters are paired into teams that compete to win points to determine who the Greek Week champions are. Points are determined by who wins events and/or who has the highest participation and contributes the most to the community service effort.、
由此可见,你VOA的句子是将 suoth 或 southwest interactive 比作 the greek spring break,其实翻译成“盛会”也就可以了,再用“奇葩”之类的字眼就是画蛇添足了 .