看看翻译就一个该会了,不是一个特定的句子结构,就是连接上面的.
What is odd is that they have perhaps most benefited from ambition-if not always their own then that of their parents and grandparents.奇怪的是他们的父母都从ambition中受益,即便不是他们自己的父母,那么也是他们父母的父母或是父母的祖父母.
其实他的原句省略了一部分the author believes that futurist poetry is more of a transient phenomenon than of a lierature.
more than 在这里是“仅是.而不是.”的意思