汉译英,参考译文已有,关于译文的介词答疑

1个回答

  • The Doha Round of WTO talks in Geneva last month collapsed as efforts to reach a compromise on the point at which developing countries could raise import tariffs on farm products failed.

    主句:The Doha Round of WTO talks collapsed 简单句:主+谓

    last month 时间状语

    as efforts to reach a compromise on the point at which developing countries could raise import tariffs on farm products failed. as引导的原因状语从句

    efforts 从句主语

    to reach a compromise on the point 不定式短语作定语修饰主语efforts

    at which developing countries could raise import tariffs on farm products 定语从句修饰point

    (at which相当于at the point,在定语从句中作状语;developing countries主语,could raise谓语, import tariffs on farm products宾语)

    failed 原因状语从句的谓语

    at不能去除,因为从句主谓宾成分齐备,引导词只能做状语,at which 可以作状语,which疑问代词不能做状语.

    -----------------------------------

    如有疑问欢迎追问!

    满意请点击右上方【选为满意回答】按钮