one more time,one more chance
先直译:
( )多一次,多一次机会/
这里其实是在暗示:
因为某事没成功,希望多来一次的愿望,(如果以前已成功了或达到目的了,就不会说再来一次)
因此:
这里意译成:愿往事重来 是有道理的
当然,场景不动,说出的意图也是不一样的.
比如在(堵..搏,或买采..票时)说这句话,就表示:
买(堵)的次数越多,赢的机会越多
one more time,one more chance
先直译:
( )多一次,多一次机会/
这里其实是在暗示:
因为某事没成功,希望多来一次的愿望,(如果以前已成功了或达到目的了,就不会说再来一次)
因此:
这里意译成:愿往事重来 是有道理的
当然,场景不动,说出的意图也是不一样的.
比如在(堵..搏,或买采..票时)说这句话,就表示:
买(堵)的次数越多,赢的机会越多