古代寓言两则《矛与盾》《郑人买履》词语解释与全部诗意

1个回答

  • 矛与盾

    楚人有鬻(卖)盾与矛者,誉(夸耀)之曰(说):“吾(我的)盾之坚,物莫能陷(这里是穿透的意思)也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或(有人)曰:“以(用)子(您,对人的尊称)之矛,陷子之盾,何如(怎么样)?”其人弗能应(回答)也.

    郑人买履(鞋)

    郑人有且(将要,打算)置(备办,这里当“购买”讲)履者,先自度其足(自己量了脚的尺码.度,量长短)而置(放)之(指量好的尺码)其坐(同“座”,座位),至(到,等到)之(往,去)市(集市)而忘操之(忘了拿尺码.操,拿).已得履,乃曰:“吾(我)忘持度(拿尺码).”反(同“返”,回去)归取之(它,指尺码).及反,市罢(集市散了),遂(于是,就)不得履.

    人曰:“何不试之以足?”

    翻译

    《矛与盾》的译文:楚国有个卖矛和盾的人,他夸耀自己的盾说:“我的盾牌非常坚固,什么东西都刺不进去.”又夸耀自己的矛说:“我的矛锋利极了,什么东西都能刺穿.”有人说:“用您的矛刺您的盾怎么样?”这个人被问得没话可说了.

    说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾.

    《郑人买履》的译文:郑国有个想买鞋的人,先自己量了自己的脚,然后把尺码放在他的座位上,等到往集市上去,却忘了带尺码.已经拿到了鞋,就说:“我忘了拿尺码.”便返回家中取尺码.再返回集市时,集市已经散了,于是没有买到鞋.有人问他:“为什么不用脚试试鞋呢?”他回答说:“宁可相信尺码也不相信自己的脚.”

    《郑人买履》则借一个宁可相信自己脚的尺码而不相信自己的脚的人,讥讽墨守成规、迷信教条而不尊重客观事实的人.两则寓言故事生动有趣,言简意赅,都是用“蠢人蠢事”——可笑的事,从反面给人启迪,耐人寻味.