would have done是虚拟语气,表示“本会做但没有做”的意思,与现实是相反的,说明父亲根本没笑.而后面一个是在过去的某一个时刻对将来作出的猜想,表示“父亲将会笑”
Father would have laughed.这个句子该怎么翻译采准确.
3个回答
相关问题
-
maybe i would have laughed if it hadn't be my father .为什么这里用
-
这个句子中,为什么用would have taken ?
-
the harsh father will not have his kids laughing over a meal
-
求英文高手准确翻译以下这个句子!
-
看一下这两个句子,I would have youknow that I am serious.With Father·
-
分析以下句子结构,of what would 这个是什么结构,怎么翻译
-
从语法角度解释该句子句子是:I would have to talk to you.
-
这个句子用英语怎么写?(要非常准确!)
-
请问这个句子里的“would”怎么理解?
-
按要求该写句子改写句子1 I would like to have some porridge and onions.[