秦观 踏莎行郴州旅舍ps:只要译文,不要赏析~

1个回答

  • 【原词】

    踏莎行·郴州旅舍

    雾失楼台

    月迷津渡

    桃源望断无寻处

    可堪孤馆闭春寒

    杜鹃声里斜阳暮

    驿寄梅花

    鱼传尺素

    砌成此恨无重数

    郴江幸自绕郴山

    为谁流下潇湘去

    【译词】

    夜雾如厚重的帷帘把楼台掩蔽,

    月亮迷失方向我找不到渡口的痕迹.

    我极目远望,桃源仙境你在哪里?

    怎忍受,孤寂的客馆在春日寒风中紧闭,

    还有:杜鹃的哀啼, 斜阳无声地落去……

    驿站转给我友人馈赠的梅花,

    驿使捎来的是亲人的信息——

    如今却堆砌成无法数得清的离愁别绪.

    郴江呵,你生来就围绕着郴山,

    为什么——竟向潇湘水流去?