根据语境,一切符合的翻译都是可采取的.等你学久了就会体会到啦,因为翻译是讲究技巧的,而日积月累会使你的语感变很好.
sad 单独翻译的时候就是悲伤的的意思 但为什么到了句子They are sad 他们悲伤不已 好像换可意思似的.
1个回答
相关问题
-
英语翻译sadness time?sad time?请问sad 和 sadness有什么区别?不都是悲伤的意思吗
-
英语 享受悲伤.怎么说Enjoy sadness还是Enjoy sad还是其他的?
-
sad的用法悲伤的 悲哀的 求用法
-
She looks sad. 她看起来很悲伤.
-
我知道人正是在没有多少悲伤的时候才易于悲伤的是什么意思?
-
悲伤不已的近义词
-
英语翻译她说悲伤的电影让他想哭.She said that sad movie made her ______ ____
-
理解句子意思填空.You are not sad (at all).You are —— ——
-
问一句英文说法?Burning makes me sad.燃烧让我悲伤.如果要强调悲伤的程度 可不可以写成Burning
-
Some people are too sad. 什么意思