英语翻译今天看到这句话,配的中文是“钱是赚出来的,不是省出来的”这句话是俚语吗?不是的话谁能具体解释一下follow和l
5个回答
金钱是跟屁虫,不是领路人.
意思是做好你自己的事情,金钱自然来找你;而不需要你把金钱作目标去追求.
相关问题
事业是干出来的,而不是吹出来的-----这句话的英语翻译
这句话的英文原文是什么样的,谁能帮忙找出来吗~?
英语翻译请帮忙翻译: 谁能用他的原话把这句话翻译出来? 通俗易懂一些.谢谢~“谁能用他的原话把这句话翻译出来?” 不好意
相信科学不迷信这句话出自哪里.我问的是这句话最初出自哪里或者最初是谁提出来的!
这几句话能这么说吗,是不是有语法错误,如果能的话怎么翻译
谁都不是谁的谁,这句话英语怎么翻译?
超模是饿出来的 这句话英语怎么翻译?
英语翻译如果这句话是“我的高中生活”的意思,请说是;如果不是的话,请把“我的高中生活”用英文翻译出来.
这句话什么意思?是不是包含了什么俚语?
谁能解释一下《正气歌》中的这句话