You are late again,Tom?

4个回答

  • 你的选择很正确.

    解析:

    1.get chaught in 表示“被...截在...中”.

    2.说法 1 —— 这是系表结构,get 是系动词,表示“变成(某种状态)”;caught 是过去分词作表语,意思是“处于被拦住的状态”;合起来意思是“变成被拦住的状态”.

    3.说法 2 —— 语法上常把 get 算作半助动词,意思是“被”,其功能相当于助动词 be,因此这里也可以理解为准被动语态,可以用 was caught (被拦住) 取代.

    4.翻译:对不起,不过我被交通拥堵拦住了.(调整为符合汉语习惯的翻译:我遇上了交通拥堵,被拦在了路上)