英语翻译前面的时间不用管 只要标序号就行了[00:03.56]Welcome to a demonstration[00

1个回答

  • [00:03.56]Welcome to a demonstration

    欢迎试听

    [00:05.06]of 3-dimensional sound.

    3种立体发音

    [00:07.14]In order to achieve

    为了达到(接下面)

    [00:08.34]the most convincing effect,

    带给你无暇感观效果

    [00:10.15]we advise you

    我们会告知你

    [00:10.97]to close your eyes.

    闭上你的眼睛

    [00:12.70]The sound you are about to hear

    你将会听到的声音

    [00:14.39]has been recorded

    已经记录

    [00:15.25]using binaural technique.

    选择双声道

    [00:17.46]Binaural technique differs

    不一致的双声道

    [00:19.05]from mono,stereo,

    从单声道放音及立体放音

    [00:20.47]and surround sound recordings

    和环绕立体声记录

    [00:22.18]in that you can determine

    供你使用/选择

    [00:23.32]the exact distance

    精确度

    [00:24.63]and direction of a given sound.

    发音指南

    [00:27.32]For instance,

    例如

    [00:28.25]if I walk around you,

    我从你身边走过

    [00:29.96]you will be able to

    [00:31.60]locate my voice

    你将可以锁定我的声音(上2句翻译成)

    [00:32.50]while I am talking to you.

    当我要跟你谈话的时候

    [00:34.58]And if I drop my keys

    假如我输入口令

    [00:37.17]and pick them up,

    和收集起来

    [00:40.68]you can determine

    你就能判定

    [00:41.82]whether my voice

    那一个我的声音

    [00:42.98]is coming from below,

    从下面正传来的

    [00:43.98]or from a source

    或是原始的

    [00:45.38]that is right next to you.

    这样就是你了

    [00:48.05]By use of virtual sound sources,

    如何使用虚拟音源(音频)

    [00:49.90]a variety of effects

    有各种各样的效果

    [00:51.36]can be applied

    供你选择

    [00:52.94]enhancing your experience

    优化你的体验效果

    [00:54.16]of being in a different place.

    处于不同的境遇

    [00:57.63]In addition to the effects conveyed

    除此之外还有特效传达的功能

    [00:59.64]by the separate sound sources

    用单一的音源(音频)

    [01:01.37]all kinds of atmospheres

    多样的氛围

    [01:02.82]can be created,

    可以制造出(接上“用单一的音频可以制造出多样的氛围”)

    [01:04.08]wrapping you up

    激情4射

    [01:05.15]in a virtual environment.

    在一个虚拟的境遇

    [01:09.13]"It can be noisy."

    或许会太嘈杂

    [01:11.62]"Ok this is about an hour?"

    嗯 这样大概一小时左右

    [01:18.57]Or meditative.

    或是过于沉闷

    [01:23.10]It can be almost anything

    几乎所有的东西

    [01:24.30]you wanted to be.

    你都能幻想

    [01:25.65]Even a kiss.

    甚至坏死一个吻

    [01:28.40]You now have a brief sample of

    现在你有一个简单的样式说明

    [01:29.68]how the 3-D synthesis can be

    3D合成可以

    [01:31.83]used in a musical context.

    带给你一个赏心悦目的全新体验

    [01:36.44]The special and movable sound scene

    特别的而且是环动音效

    [01:38.51]gives you a pleasant,relaxing,

    带给你全身心愉快与放松

    [01:40.15]almost meditative experience.

    几乎是有种想入飞飞的体验,哈哈

    [01:43.29]Close your eyes.

    闭上你的眼睛

    [01:44.66]Lean back in a comfortable chair

    靠在舒适的软绵绵的椅子上

    [01:46.38]and set your imagination free.

    以及充分释放你的想象力吧!

    老大敲键盘很累啊!合适的话提最佳