鲜:很少.
之:他,文中指王安石.
曾巩为文章,上下驰骋,一时工作文词者,鲜能过也.少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异.神宗尝问:“安石何如人?”对曰:“安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及.”帝曰:“安石轻富贵,何吝也?”曰:“臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳.”帝然之.
曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的.年轻时与王安石交往,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修.王安石得志后,曾巩对他有了不同的看法.神宗曾经问曾巩:“王安石是怎样的人?”曾巩回答说:“王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄.”皇上说:“王安石对富贵看得很轻,怎么说他吝啬呢?”曾巩说:“我所说他吝啬,是说他勇于作为,但吝啬于改正自己的过错啊.”神宗赞同他的这个看法