1.out of如果表示原因,更准确的翻译是“出于...(某种情感因素)”.
如:out of respect 出于尊重;out of jealousy 出于嫉妒
2.due to表示原因时,其后的宾语没有这种鲜明的特点.
3.不过,due to之所以不能用于此句,原因只是因为due to引导原因状语时,它不置于句首.
1.out of如果表示原因,更准确的翻译是“出于...(某种情感因素)”.
如:out of respect 出于尊重;out of jealousy 出于嫉妒
2.due to表示原因时,其后的宾语没有这种鲜明的特点.
3.不过,due to之所以不能用于此句,原因只是因为due to引导原因状语时,它不置于句首.