英语翻译英语地址的格式介绍一下..顺便说一下200弄5号501室怎么写?

1个回答

  • 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大.如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国.掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!

    X室 Room X

    X号 No.X

    X单元 Unit X

    X号楼 Building No.X

    X街 X Street

    X路 X Road

    X区 X District

    X县 X County

    X镇 X Town

    X市 X City

    X省 X Province

    请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音.

    中文地址翻译范例:

    宝山区示范新村37号403室

    Room 403,No.37,SiFang Residential Quarter,BaoShan District

    虹口区西康南路125弄34号201室

    Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

    你的这个就应该是:Room 501,No.5,Lane 200