“硕鼠硕鼠,无食我黍,三岁贯汝,莫我肯顾.”是何意思?

1个回答

  • 诗经·魏风·硕鼠

    硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾.

    逝将去女,适彼乐土.乐土乐土,爰得我所.

    硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德.

    逝将去女,适彼乐国.乐国乐国,爰得我直.

    硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳.

    逝将去女,适彼乐郊.乐郊乐郊,谁之永号.

    【注释】:

    硕鼠:大老鼠.一说田鼠.黍:粘米,谷类.贯:事也.

    逝:誓.

    直:同值.

    劳:慰劳.

    永号:永叹.

    -------------------------------------------------

    ①硕鼠:大老鼠.一说田鼠.

    ②无:毋,不要.黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一.

    ③三岁:多年.三,非实数.贯:借作“宦”,侍奉.

    ④逝:通“誓”.去:离开.女:同“汝”.

    ⑤爰:于是,在此.所:处所.

    ⑥德:恩惠.

    ⑦国:域,即地方.

    ⑧直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也.”一说同值.

    ⑨劳:慰劳.

    ⑩之:其,表示诘问语气.号:呼喊.

    大田鼠呀大田鼠,

    不许吃我种的黍!

    多年辛勤伺候你,

    你却对我不照顾.

    发誓定要摆脱你,

    去那乐土有幸福.

    那乐土啊那乐土,

    才是我的好去处!

    大田鼠呀大田鼠,

    不许吃我种的麦!

    多年辛勤伺候你,

    你却对我不优待.

    发誓定要摆脱你,

    去那乐国有仁爱.

    那乐国啊那乐国,

    才是我的好所在!

    大田鼠呀大田鼠,

    不许吃我种的苗!

    多年辛勤伺候你,

    你却对我不慰劳!

    发誓定要摆脱你,

    去那乐郊有欢笑.

    那乐郊啊那乐郊,

    谁还悲叹长呼号!