这也是我第一次见到这样的用法,an一般修饰单数名词,这里这么用,我觉得应该翻译为“一批”,全句翻译为“一批据估计有143000种的药物已经被生产出来.”英语中有的用法师我们在学校里学语法所学不到的,但是可能存在于口语或特定专业领域中,我们必须一边学,一边猜.这样才能举一反三,触类旁通.
求解这个句子语法An estimated 143,000 chemicals are now produced.预计目前
1个回答
相关问题
-
sat语法题求解scientists (know from) the chemical composition of A
-
英语翻译Estimated Top 27 Chemical Compounds vs.Oxford Feasibilit
-
trees can produce some chemicals to protect themselves from_
-
An estimated 12 million jobs are expected to be created afte
-
英语翻译Now there are more than 100 electric producers in China
-
英语翻译Now,here are some simple ways you can produce less waste
-
英语句子“The chemical factoties are pouring waste water into the
-
an estimated 100 dollars
-
I was do the dishing just now.这个句子有语法错误吧!
-
一个英语句子看不懂语法he accepted their mistaken estimate of his abilit