They differ in size but not in kind翻译一下

1个回答

  • 对于楼主在追问中提出的疑问,我们可以把这个句子还原一下,它就变成了:“They differ in size but not differ in kind”,这样一来是不是很清楚了?但是通常我们说话的时候都不会这么重复啰嗦,所以第二个在not后面的differ就会省略了,所以你的理解是不对的,不是“尺寸不一样,但是不是一个类型”的意思,楼主以后遇到这样的句子不妨先讲句子本身还原,就能看的更清楚了