delicious book的用法是可以的,形容书“好看”、“精彩”.例如有篇书评题目就是“SECOND LINE:ANOTHER DELICIOUS BOOK BY POPPY Z.BRITE”.
delicious TV已经有了一个约定俗成的意义,就是美国的一档特别有名的“电视烹饪节目”.因此容易产生歧义.
delicious shit?楼主想表达一个什么含义呢?英美人想法比较简单,很难体会到楼主用汉语所表达的深意或者“弦外之音”,他们可能真的会做一个大大的“Wow”,然后问楼主一句" So you have tasted it?"