这个词(估计是board,big board,纽约证券交易所)第一次在书面上被用作这个意思是在1837年伊利诺斯的一份报纸上.它写道:“美国金矿的证券指数已经卖到1700美金.”
后半句是我猜的,我查了你这句话的出处,看了上下文,还是没搞懂这个American gold是什么东西,如果是个公司的话gold应该是Gold,但不是个公司的话这句就比较费解了.不过好在这句话只是个引用,用来补充上半句的,不影响全文的阅读,如果实在吃不准就跳过它好了.
这个词(估计是board,big board,纽约证券交易所)第一次在书面上被用作这个意思是在1837年伊利诺斯的一份报纸上.它写道:“美国金矿的证券指数已经卖到1700美金.”
后半句是我猜的,我查了你这句话的出处,看了上下文,还是没搞懂这个American gold是什么东西,如果是个公司的话gold应该是Gold,但不是个公司的话这句就比较费解了.不过好在这句话只是个引用,用来补充上半句的,不影响全文的阅读,如果实在吃不准就跳过它好了.