是温故,不是温知
《论语》中的,“子曰:温故而知新,可以为师矣.”
译文:
孔子说:广泛地熟读典籍,复习所学的知识,进而从中获得新的领悟,又能努力吸收新知以求融会贯通.做到这样的程度了,才可称为老师啊.
这是人教版七年级上册第十课《论语十则》中的一句.
但我个人觉得这样翻译可能好些:孔子说:“复习旧的知识(指学习过的知识),由此获得新的知识(指 未学习过的知识),这样的人可以当老师了.” 故:在文中是指旧的知识、已学过的知识
是温故,不是温知
《论语》中的,“子曰:温故而知新,可以为师矣.”
译文:
孔子说:广泛地熟读典籍,复习所学的知识,进而从中获得新的领悟,又能努力吸收新知以求融会贯通.做到这样的程度了,才可称为老师啊.
这是人教版七年级上册第十课《论语十则》中的一句.
但我个人觉得这样翻译可能好些:孔子说:“复习旧的知识(指学习过的知识),由此获得新的知识(指 未学习过的知识),这样的人可以当老师了.” 故:在文中是指旧的知识、已学过的知识