久而俱化的翻译 翻译 天生万物,久而久之都要发生变化,这是 事物固有的规律。无论是有情感的还是无 情感的,有知觉的还是无知觉的,都是如 此。我曾经得到过一对大雁,毛色纯白, 非常温顺可爱,把它们放到园内也不远飞 。没有多久,其中一只死去,另一只孤独 无依。我想白鹅和它的颜色相同,二者性 情也相似,于是就找来一只白鹅来与它作 伴。开始的时候,它们两个根本不相理睬 ,一遇见,就各奔东西,相对而立。即使 用一个盆给它们喂食,也不一起进食。五 天以后,它们开始相互接触,十天过后, 它们就像与自己的同类在一起一样,十分 快活。但是它们的体形一个大一个小,其 它如颜色、能飞、会叫都是一样的。时间 长了,大雁不知道自己是雁,鹅也不知道 自己是鹅了,就好像是在一个巢里出生的 那样亲密。世间万物久而久之都会发生变 化,于此可以得到验证。如今人们把鹅叫 做舒雁,有的人叫家雁,其中褐色的是雁 鹅,雁最大的叫做天鹅。唐太宗时,吐蕃 的禄东赞上书皇帝,因为皇帝圣明功德遍 及四海,即使是大雁在天上飞,也没有这 样的速度,鹅也好像大雁一般,于是用黄 金铸造了一只鹅来献给皇帝。原来两种禽 是同一品种啊。
古文“久而俱化”的翻译
3个回答
相关问题
-
[古文阅读] 久而俱化[宋] 洪迈 天生万物,久而与之俱化,固其理焉,无间于有情无情,有知无知
-
久而俱化讲了什么道理?快!
-
久而俱化[宋] 洪迈天生万物,久而与之俱化,固其理焉,无间于有情无情,有知无知也。予得双雁于衢 ① 人郑伯膺,纯白色,极
-
古文“而囫囵 而桎梏” 翻译如题
-
求古文翻译"而大声发于水上"
-
请教一下关于大禹化熊的古文和翻译文,▲ ▲ ▲ ▲ ▲
-
与其坐而待遇亡,孰若起而拯之.的古文翻译
-
文言文翻译与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣,丹之所藏
-
英语翻译故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所
-
英语翻译与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣,与不善人居如入鲍鱼之肆久而不闻其臭,亦与人之化矣.丹之所藏者赤