【译文】古代的人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所收获,是因为他们探索思考问题很深入而且又很全面.
求古文翻译"古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得"
2个回答
相关问题
-
古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得 的正确语序是?
-
古人之观于天地山川草木虫鱼鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也
-
古人之观于天地、山川、草虫鱼、鸟兽,往往有得,下句是么啊
-
补出下列名句名篇的空缺部分(1)古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,
-
语文文言文的一个句子,TAT句子如下:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得.答案解释这是一个倒装句,介宾短语
-
下列各项中翻译不恰当的一项是:() A.古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深,而无不在也。
-
阅读下面一段文言文完成问题。 于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。
-
(一)于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险
-
于是余有叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深,而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则
-
于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,