生命之杯?
那是西班牙语,不是拉丁文的.
西班牙、意大利等地的语言是从古罗马人的拉丁语方言分化而来.这些人的后裔也通常叫拉丁人.但他们不说拉丁语,普通人也不用拉丁文.拉丁文于他们相当于文言文之于我们.
----------------------------------
补充.
原歌名是西班牙语的"La Copa De La Vida"
用拉丁文的话可能要翻译成"Cuppa Vitae"
生命之杯?
那是西班牙语,不是拉丁文的.
西班牙、意大利等地的语言是从古罗马人的拉丁语方言分化而来.这些人的后裔也通常叫拉丁人.但他们不说拉丁语,普通人也不用拉丁文.拉丁文于他们相当于文言文之于我们.
----------------------------------
补充.
原歌名是西班牙语的"La Copa De La Vida"
用拉丁文的话可能要翻译成"Cuppa Vitae"