英语翻译要翻译论文的开头部分,文字如下:论旅游景点的形象塑造与推广——以长沙景点为例摘要:旅游景点的形象是指旅游区域旅游

1个回答

  • 论旅游景点的形象塑造与推广

    ——以长沙景点为例

    摘要:旅游景点的形象是指旅游区域旅游组织内在精神文化特征与外在的行为表现特征在公众心目中的综台反映.[1]它是特定地区旅游开发和规划工作中必不可少的一项工作.旅游景点的形象塑造是在旅游地形象传统意义的认识基础上,受企业形象策划的启发,及旅游开发与旅游业迅速发展的推动等综台因素的作用而产生并成长起来的.对旅游景点的形象塑造意义非常重大.本文针对长沙旅游景点在形象塑造方面相对滞后的现状,试图寻求一种全新的现念和方法对这些景点进行形象塑造,以从最大限度地发挥地方资潭优势,把长沙打造成具有国际影响力的旅游文化名城.

    关键词:旅游 旅游景点 形象塑造 推广

    (翻译:Molds and promotes

    -- by scenic site's image take Changsha scenic spot as example the abstract:

    Scenic site's image is refers to the traveling region traveling organization intrinsic energetic culture characteristic and the external behavior performance characteristic in the public mind synthesis Taiwan reflection. [1] it is the specific local traveling develops and plans in the work an essential work. Scenic site's image mold is in the traveling vivid tradition significance understanding foundation, the enterprise image plan's inspiration, and traveling the development and tourism rapidly expand's synthesis Taiwan factor's and so on impetus functions produces and grows. Is significant to scenic site's image mold significance. This article in view of Changsha scenic site the present situation which lags relatively in the image mold aspect, attempts to seek one kind brand-new presently to read with the method carries on the image mold to these scenic spots, by from maximum limit displays the place capital deep pool superiority, makes Changsha has the international influence traveling culture famous city. key word: The scenic site image mold promotes )